Tags

, , ,


История создания песни «Полюшко-поле»

b_147“Полюшко-поле” — одна из первых советских массовых песен, ставшая подлинно народной и, вероятно, навсегда вошедшая в золотой фонд советской музыки. Мелодия песни использована композитором Л. К. Книппером в его третьей симфонии, впервые прозвучавшей более полувека назад, в 1934 году, и также оставившей заметный след в истории развития этого жанра.

18Авторы песни — композитор Лев Константинович Книппер (1898—1974) и поэт Виктор Михайлович Гусев (1909—1944). Можно сказать, что военная тема была одной из главных в их творчестве, много сил отдавали они организаторской и культурно-шефской работе в войсках. Большая дружба связывала их и с воинами-дальневосточниками, и с моряками-черноморцами. Оба они принимали участие в учебных походах на линкоре «Парижская Коммуна», эсминцах, канонерках, подводных лодках и торпедных катерах.
Особенно памятной для композитора оказалась поездка к краснофлотцам в Севастополь, состоявшаяся летом 1932 года. Лев Константинович был вполне своим в дружной семье моряков, сочинял для них новые песни, которые тут же и подхватывались слушателями, дирижировал отдельными частями своей Третьей симфонии, которую исполняли флотские духовые оркестры, беседовал о музыке.
Во время пребывания в Севастополе Книппер занимался организацией краснофлотского симфонического оркестра, работал с самодеятельными хорами на крейсерах и базах различных соединений, сочинял песни… В часы отдыха он ездил по окрестностям, посетил Сиваш, Перекоп, места тяжелых боев 1920 года, встречался с их участниками и слушал рассказы о минувших сражениях.

“Вот Перекопский вал, — писал он потом в своем дневнике. — Мы с В.Шебалиным стоим в разрушенном блиндаже и смотрим на север, на бесконечные поля. А издали, вместе с маревом знойного таврического полудня, плывет широкая  украинская песня. С благодарностью и волнением думали мы о тех бесстрашных бойцах, которые под ураганным огнем, вот с этого вала, шли по открытому полю на штурм последней твердыни бешено огрызающегося старого мира…”

Именно в те дни у композитора зародилась мысль написать к 15-летию комсомола симфоническую «Поэму о бойце-комсомольце» и посвятить ее подвигу одного из героев первых лет революции. Четыре симфонических марша – четыре части будущей симфонии должна была объединить сквозная тема. Роль такой сквозной темы и возлагалась на песню.
“Еще находясь в концепции четырех маршей и уже немного сочинив, — рассказывал композитор, — я никак не мог придумать певучую тему для трио первого походного марша. И вот как-то в самом начале зимы ходил я с друзьями на лыжах. Сделали километров двадцать, промерзли. Вернулись на дачу. Меня усадили за расстроенное пианино «услаждать слух». И вот тут-то как импровизация и родилась эта, ставшая столь популярной, тема-песня вместес текстом:

Полюшко-поле,
Полюшко, широко поле.
Едут по полю ребята,
Эх, да молодые партизаны.

Было это давно. Не помню реакции моих уставших от лыж друзей. Не помню и того, понял ли я, что нашел «жемчужное зерно». Вероятно, нет. Тогда для меня это был эпизод марша, который будет в духовом оркестре исполнять баритон.

Но пути творчества (боюсь сказать, вдохновения) неисповедимы. Через несколько дней застопорившаяся было работа вдруг сдвинулась. Тема «Полюшка» оказалась моно-образом, объединившим все части».

Когда родилась мелодия, композитор попросил поэта Виктора Гусева сочинить текст песни. Покоренный и вдохновленный этой мелодией, он написал для нее сразу около пятнадцати куплетов. Не дожидаясь окончания работы над симфонией, авторы решили проверить песню на публике. Сокращённый вариант «Полюшка» они предложили певице Вере Духовской.

В феврале 1933 года состоялась премьера песни. Вера Духовская исполнила ее в зале Радиокомитета, находившемся на улице Белинского, в здании Центрального телеграфа, в концерте, посвященном 15-й годовщине Красной Армии. Аккомпанировал певице пианист Михаил Бихтер. Успех песни был необычайным.
Вскоре «Полюшко» включили в свой репертуар Ирма Яунзем, Леонид Утесов и другие певцы и певицы. Ее запели военные хоры и ансамбли. Причем каждый исполнитель трактовал ее по-своему.
Особый успех выпал на долю «Полюшка» во время выступления Краснознаменного ансамбля в Париже в 1937 году. «Весь зал всколыхнуло. А мы, русские, так прямо плакали. А теперь, как соберемся вместе, напеваем  “Полюшко”. Ведь вся Россия в этой песне, старая и новая, вся русская слава…» — вспоминал писатель Л. Любимов, живший тогда во Франции.

«Лучшей песней XX века» назвал произведение Книппера известный американский дирижер Л. Стоковский.
На торжественном открытии в Лондоне в 1945 году Всемирной конференции молодежи «Полюшко» пели шесть тысяч юношей и девушек, собравшихся со всей планеты.

Полюшко, поле,
Полюшко, широко поле!
Едут по полю герои!
Эх, да Красной Армии герои.

Девушки плачут,
Девушкам сегодня грустно,
Милый надолго уехал,
Эх, да милый в армию уехал.

Девушки, гляньте,
Гляньте на дорогу нашу,
Вьется дальняя дорога,
Эх, да развеселая дорога.

Едем мы, едем,
Едем — а кругом колхозы,
Наши, девушки, колхозы,
Эх, да молодые наши села.

Только мы видим,
Видим мы седую тучу,
Вражья злоба из-за леса,
Эх, да вражья злоба, словно туча.

Девушки, гляньте,
Мы врага принять готовы.
Наши кони быстроноги,
Эх, да наши танки быстроходны.

В небе за тучей
Грозные следят пилоты.
Быстро плавают подлодки.
Эх, да корабли стоят в дозоре.

Пусть же в колхозе
Дружная кипит работа,
Мы — дозорные сегодня,
Эх, да мы сегодня часовые.

Девушки, гляньте,
Девушки, утрите слезы.
Пусть сильнее грянет песня,
Эх, да наша песня боевая!

Полюшко, поле,
Полюшко, зелено поле!
Едут по полю герои,
Эх, да Красной Армии герои!

Ю. Е. Бирюков

Источник